
哈,最近逛mao娘的blog
那孩,拿着星村的碟 开心的哟。
他说 星村麻衣的歌曲听起来很立志。
俺就去down了几个 ,不错不错的说~
哈,其实mao娘推荐的,能差到哪里去?
自己唱歌就唱的那么棒~
不知道mao见到小自己几岁的星村会不会激动呐? 咔咔。
嗯,最近偷懒。。学习放松的很。。要加油了哟~
最近听不到mao桑的声音心里就想的很。
do鉴定为爬墙症状。
哈,超爱 SID的 眼泪的温度。
歌词跟旋律都不错。
mao说些这个歌的时候,自己得到了救赎,fans来信也说因为这个歌曲心情变好了。
每次听到的时候心里都暖暖的~ 大爱啊。
期待明天的单曲~等待的太苦了。
哈
我们今天还做了酱牛肉~嘴馋ing 不过还不能吃。。hoho
日子太幸福~(笑~)
ps:原来偶素band控。。啦啦啦~
嗯 泪的温度的歌词 跟翻译,,,
看了很多个翻译的版本,怪异的很。都怪mao娘的词 古语跟双关太多。。。
翻译们也不好翻译出来他那意境。
sa 将就看看吧
涙の温度
眼泪的温度
作词 : マオ 作曲 : 御恵明希 突然の雨のせいで 濡れたまま うつむく 君
全要赖突然而至的雨 湿淋淋的 垂下头的你 包み込むバスタオルに 仆は なれるかな
裹进浴巾里 我可以亲近吧 谁だってみんな同じさ 运が悪かっただけさと
无论是谁大家都一样啦 只是运气差了点 気休めの言叶の一つなんて 何の役にもたたない そんな夜
一句安慰的语言 什么作用也没有 那样的夜晚 抱きしめてあげる この歌で 泣き疲れたら 眠ればいい
给你拥抱 用这首歌 如果哭累了 就睡吧 伤口は 二人でうめればいい ゆっくりさ
伤口两个人来填就好了 慢慢的 仆だって强くないし 思うよりずっと细い
我也并不坚强 比起想象的要脆弱得多 全部 见てほしい
想要你看见全部 君にとって 特别な场所でありたい 愿うよ
祈愿呀 对于你 希望是特别的场所 迷って もがいても 答えは一つ ただ あるだけでいい 君の声
即使迷惑着、挣扎着 回答只有一个 只是在就好 你的声音 抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
想要拥抱 这首歌 愉快的日子 生存的意义
仆のことを好きな 君が好き それだけ
喜欢喜欢着我的你 只是那样
饰演了「有才能的人」的过去作为 「努力的人」得到认可了呢 (这句一直没明白说什么 = =|||) 嬉しくてつい 溢れた 涙の温度は ずっと 忘れない
开心得溢出来的眼泪的温度 一直无法忘记 抱きしめてあげる この歌で 泣き疲れたら 眠ればいい
给你拥抱 用这首歌 如果哭累了 就睡吧 伤あとも いつかは笑えるさ きっと
伤痕也会在某个时候笑出来的 一定会 今 抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
现在想要拥抱 这首歌 愉快的日子 生存的意义 见いだした仆らは もう何も 怖くない 怖くない
相遇的我们 已经什么也不怕了 不怕了
眼泪的温度
作词 : マオ 作曲 : 御恵明希 突然の雨のせいで 濡れたまま うつむく 君
全要赖突然而至的雨 湿淋淋的 垂下头的你 包み込むバスタオルに 仆は なれるかな
裹进浴巾里 我可以亲近吧 谁だってみんな同じさ 运が悪かっただけさと
无论是谁大家都一样啦 只是运气差了点 気休めの言叶の一つなんて 何の役にもたたない そんな夜
一句安慰的语言 什么作用也没有 那样的夜晚 抱きしめてあげる この歌で 泣き疲れたら 眠ればいい
给你拥抱 用这首歌 如果哭累了 就睡吧 伤口は 二人でうめればいい ゆっくりさ
伤口两个人来填就好了 慢慢的 仆だって强くないし 思うよりずっと细い
我也并不坚强 比起想象的要脆弱得多 全部 见てほしい
想要你看见全部 君にとって 特别な场所でありたい 愿うよ
祈愿呀 对于你 希望是特别的场所 迷って もがいても 答えは一つ ただ あるだけでいい 君の声
即使迷惑着、挣扎着 回答只有一个 只是在就好 你的声音 抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
想要拥抱 这首歌 愉快的日子 生存的意义
仆のことを好きな 君が好き それだけ
喜欢喜欢着我的你 只是那样
[
才能の人]演じた过去のこと [努力の人]と认めてくれたよね饰演了「有才能的人」的过去作为 「努力的人」得到认可了呢 (这句一直没明白说什么 = =|||) 嬉しくてつい 溢れた 涙の温度は ずっと 忘れない
开心得溢出来的眼泪的温度 一直无法忘记 抱きしめてあげる この歌で 泣き疲れたら 眠ればいい
给你拥抱 用这首歌 如果哭累了 就睡吧 伤あとも いつかは笑えるさ きっと
伤痕也会在某个时候笑出来的 一定会 今 抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
现在想要拥抱 这首歌 愉快的日子 生存的意义 见いだした仆らは もう何も 怖くない 怖くない
相遇的我们 已经什么也不怕了 不怕了
歌词 转自 妄想のbeautiful room